"Même les Assyriens se sont joints à eux pour prêter main forte aux descendants de Loth. Pause"
"Loth"
50 éclairages trouvés
"elles étaient placées sous les ordres des chefs suivants: Premier mois: Yachobam, fils de Zabdiel, du clan de Pérès; il commandait lui-même l’état-major du mois. Deuxième mois: Dodaï, d’Ahoa, secondé par le commandant Micloth. Troisième mois: Benaya, fils du grand-prêtre Yoyada. Benaya était un membre du “groupe des Trente”; lorsqu’il en devint le chef, c’est son fils Ammizabad qui reprit le commandement de sa division. Quatrième mois: Assaël, frère de Joab, et par la suite son fils Zebadia. Cinquième mois: Chamouth, du clan d’Izra. Sixième mois: Ira, fils d’Iquèch, de Técoa. Septième mois: Hélès, de Palon, de la tribu d’Éfraïm. Huitième mois: Sibkaï, de Houcha, du clan de Zéra. Neuvième mois: Abiézer, d’Anatoth, de la tribu de Benjamin. Dixième mois: Maraï, de Netofa, du clan de Zéra. Onzième mois: Benaya, de Piraton, de la tribu d’Éfraïm. Douzième mois: Heldaï, de Netofa, du clan d’Otniel."
"Micloth fut le père de Chimam; contrairement à leur famille, ils habitaient Jérusalem, avec d’autres membres de leur clan."
"Guedor, Ahio, Zacharie et Micloth."
"et Micloth, qui fut le père de Chima. Ces derniers, contrairement à leur famille, habitaient Jérusalem avec d’autres membres de leur clan."
"Baana, fils de Houchaï, pour la région d’Asser et de Béaloth;"
"Leur territoire comprenait Jizréel, Kessouloth, Chounem,"
"De l’autre côté de Sarid, la frontière se dirigeait vers l’est, touchait le territoire de Kisloth-Tabor, passait par Dabrath et montait jusqu’à Yafia."
"Elle tournait alors vers le nord en direction d’En-Chémech, puis de Gueliloth, en face de la montée d’Adoumim. De là, elle descendait vers la pierre dite de Bohan, un des fils de Ruben,"
"Zif, Télem, Béaloth,"
"Vous arriverez en face du pays des Ammonites. Ne provoquez pas ceux-ci, ne les attaquez pas, car je ne vous attribuerai rien dans leur territoire. En effet, ils sont aussi des descendants de Loth, et c’est à eux que j’ai donné ce territoire en partage.» –"
"Le Seigneur m’a dit: «Ne provoquez pas les Moabites, n’engagez pas de combat contre eux, car je ne vous attribuerai rien dans leur territoire. En effet, c’est à eux, descendants de Loth, que j’ai donné en partage le pays d’Ar.» –"
"de Maquéloth à Tahath,"
"de Harada à Maquéloth,"
"Les deux filles de Loth devinrent enceintes."
"Elles enivrèrent donc leur père ce soir-là et l’aînée passa la nuit avec lui. Il ne s’aperçut de rien, ni quand elle se coucha, ni quand elle se releva."
"Un jour l’aînée dit à sa sœur: «Notre père est vieux et il n’y a pas d’homme dans la région pour nous épouser, comme cela se fait partout."
"Loth avait peur de rester à Soar; il quitta la ville et alla vivre dans la montagne. Ses deux filles l’accompagnèrent; il s’installa avec elles dans une grotte."
"Quand Dieu détruisit les villes de cette région où habitait Loth, il pensa à Abraham et il permit à Loth d’échapper à ce bouleversement."
"La femme de Loth regarda en arrière et fut changée en statue de sel."
"Le soleil se levait quand Loth arriva à Soar."
"Va vite t’y réfugier, car je ne puis rien faire avant que tu y sois arrivé.» – C’est pourquoi on a appelé cette ville Soar. –"
"Tu vois cette petite ville? Elle est assez proche pour que je puisse courir jusque-là. Laisse-moi m’y réfugier puisqu’elle est si petite, et j’aurai la vie sauve.» –"
"Bien sûr, j’ai bénéficié de ta bienveillance et tu m’as fait une grande faveur en me sauvant la vie. Mais moi je ne pourrai pas fuir jusque dans la montagne avant que le malheur m’atteigne, et je mourrai."
"Loth répondit: «Non, seigneur, ce n’est pas possible."
"Lorsqu’ils les eurent fait sortir de la ville, l’un des anges dit à Loth: «Fuis pour sauver ta vie; ne regarde pas en arrière; ne t’attarde nulle part dans la région; réfugie-toi dans la montagne si tu veux rester en vie.»"
"Loth hésitait encore. Les anges le prirent par la main, ainsi que sa femme et ses deux filles, et le conduisirent hors de la ville, car le Seigneur voulait le sauver."
"Aux premières lueurs du jour, les anges pressèrent Loth de partir: «En route! disaient-ils. Prends ta femme et tes deux filles, sinon vous perdrez la vie quand la ville paiera ses crimes.»"
"Loth alla trouver ses gendres, ceux qui devaient épouser ses filles, pour leur dire: «Vite! Partez d’ici, car le Seigneur va détruire la ville.» Mais ils s’imaginèrent qu’il plaisantait."
"Les deux anges dirent à Loth: «Y a-t-il encore ici d’autres membres de ta famille, un gendre, des fils, des filles, n’importe quel parent? Emmène-les hors de la ville,"
"Alors les deux anges empoignèrent Loth, le ramenèrent à l’intérieur et refermèrent la porte."
"«Ote-toi de là, répondirent-ils! Tu n’es qu’un étranger et tu voudrais faire la loi chez nous. Eh bien, nous allons te traiter encore plus mal qu’eux!» Ils bousculèrent Loth avec violence et s’approchèrent de la porte pour l’enfoncer."
"J’ai deux filles qui sont encore vierges; je vais vous les amener et vous les traiterez comme vous voudrez. Mais ne faites rien à ces gens; ce sont mes hôtes, ils sont sous ma protection.» –"
"et leur dit: «Non, mes amis, ne commettez pas ce crime."
"Loth sortit sur le seuil de la maison, ferma la porte derrière lui"
"Ils appelèrent Loth et lui dirent: «Où sont les gens qui sont venus chez toi ce soir? Fais-les sortir. Nous voulons prendre notre plaisir avec eux.»"
"Mais Loth insista tellement qu’ils finirent par aller chez lui. Il leur prépara un repas et fit cuire des galettes, puis ils mangèrent."
"«Je vous en prie, dit-il, faites-moi l’honneur de venir chez moi. Vous pourrez vous y laver les pieds et y passer la nuit. Demain matin, vous continuerez votre chemin.» – «Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit sur la place.»"
"Vers le soir, les deux anges arrivèrent à Sodome. Loth était assis à la porte de la ville. Dès qu’il les vit, il se leva pour aller à leur rencontre et s’inclina jusqu’à terre devant eux."
"Il récupéra tout le butin, ainsi que Loth son neveu avec ses biens, les femmes et les autres prisonniers."
"Un fuyard vint annoncer cette nouvelle à Abram l’Hébreu qui s’était installé aux chênes de l’Amorite Mamré. Mamré était frère d’Èchekol et d’Aner; tous trois étaient les alliés d’Abram."
"Loth, le neveu d’Abram, habitait Sodome; ils l’emmenèrent aussi avec tous ses biens."
"firent la guerre aux rois Béra de Sodome, Bircha de Gomorrhe, Chinab d’Adma, Chéméber de Seboïm et au roi de Béla, c’est-à-dire de Soar."
"Après que Loth se fut séparé d’Abram, le Seigneur dit à Abram: «Porte ton regard depuis l’endroit où tu es, vers le nord et le sud, vers l’est et l’ouest."
"Les habitants de cette ville offensaient gravement le Seigneur par leur mauvaise conduite."
"Abram resta dans le pays de Canaan. Loth campa près des villes de la région du Jourdain et alla planter ses tentes jusqu’à Sodome."
"Loth choisit pour lui la région du Jourdain et déplaça son campement vers l’est; c’est ainsi qu’ils se séparèrent."
"Loth regarda; il vit que toute la région du Jourdain était bien arrosée. Jusqu’à Soar, avant que le Seigneur détruise Sodome et Gomorrhe, elle était comme un paradis, comme la vallée du Nil."
"Tu as tout le pays devant toi. Séparons-nous: si tu vas vers le nord, j’irai vers le sud; et si tu vas vers le sud, j’irai vers le nord.»"
"Alors Abram dit à Loth: «Il ne doit pas y avoir de dispute entre nous, ni entre nos bergers, car nous sommes de la même famille."